Files
tempvoice/locales/pl-PL.po
2026-04-18 19:03:17 +02:00

132 lines
5.9 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TempVoice 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-18 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-18 00:00+0000\n"
"Last-Translator: codex\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "{mention} your temporary channel was created: **{channel_name}**."
msgstr "{mention} utworzono Twój kanał tymczasowy: **{channel_name}**."
msgid "TempVoice is not fully configured for this server. An administrator should set the start channel and target category with `tempvoice setstart` and `tempvoice setcategory`."
msgstr "TempVoice nie jest w pełni skonfigurowany dla tego serwera. Administrator powinien ustawić kanał startowy i kategorię docelową komendami `tempvoice setstart` oraz `tempvoice setcategory`."
msgid "I can't create a temporary channel because the target category no longer exists."
msgstr "Nie mogę utworzyć kanału tymczasowego, bo kategoria docelowa już nie istnieje."
msgid "I can't move you because I am missing the `move_members` permission."
msgstr "Nie mogę Cię przenieść, bo brakuje mi uprawnienia `move_members`."
msgid "I can't create your temporary channel. I need `view_channel`, `connect`, and `manage_channels` in the target category."
msgstr "Nie mogę utworzyć Twojego kanału tymczasowego. Potrzebuję uprawnień `view_channel`, `connect` oraz `manage_channels` w kategorii docelowej."
msgid "I couldn't move you to your temporary channel."
msgstr "Nie udało mi się przenieść Cię na Twój kanał tymczasowy."
msgid "I can't create your temporary channel because I am missing permissions."
msgstr "Nie mogę utworzyć Twojego kanału tymczasowego z powodu brakujących uprawnień."
msgid "There was an error while creating your temporary channel."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia Twojego kanału tymczasowego."
msgid "I couldn't move you to your newly created temporary channel."
msgstr "Nie udało mi się przenieść Cię na nowo utworzony kanał tymczasowy."
msgid "Invalid value. Please provide a number from 0 to 99 (0 = unlimited)."
msgstr "Nieprawidłowa wartość. Podaj liczbę od 0 do 99 (0 = brak limitu)."
msgid "You must be connected to your own temporary voice channel."
msgstr "Musisz być połączony ze swoim kanałem głosowym tymczasowym."
msgid "This is not a temporary channel managed by TempVoice."
msgstr "To nie jest kanał tymczasowy zarządzany przez TempVoice."
msgid "This temporary channel belongs to another user."
msgstr "Ten kanał tymczasowy należy do innego użytkownika."
msgid "I couldn't verify my permissions right now."
msgstr "Nie mogę teraz zweryfikować swoich uprawnień."
msgid "I can't change the limit because I am missing `manage_channels`."
msgstr "Nie mogę zmienić limitu, bo brakuje mi uprawnienia `manage_channels`."
msgid "I don't have permission to edit this channel's user limit."
msgstr "Nie mam uprawnień do edycji limitu użytkowników tego kanału."
msgid "There was an error while changing the channel user limit."
msgstr "Wystąpił błąd podczas zmiany limitu użytkowników kanału."
msgid "User limit for {channel_mention} is now set to unlimited."
msgstr "Limit użytkowników dla {channel_mention} został ustawiony na brak limitu."
msgid "User limit for {channel_mention} is now set to {limit}."
msgstr "Limit użytkowników dla {channel_mention} został ustawiony na {limit}."
msgid "TempVoice configuration:"
msgstr "Konfiguracja TempVoice:"
msgid "- Configured: {configured}"
msgstr "- Skonfigurowane: {configured}"
msgid "yes"
msgstr "tak"
msgid "no"
msgstr "nie"
msgid "- Start channel: {channel}"
msgstr "- Kanał startowy: {channel}"
msgid "not set"
msgstr "nie ustawiono"
msgid "- Target category: {category}"
msgstr "- Kategoria docelowa: {category}"
msgid "- Active temporary channels: {count}"
msgstr "- Aktywne kanały tymczasowe: {count}"
msgid "- Stale mappings (cleanup candidate): {count}"
msgstr "- Osierocone mapowania (do cleanup): {count}"
msgid "- Complete setup with: `tempvoice setstart <voice_channel>` and `tempvoice setcategory <category>`"
msgstr "- Dokończ konfigurację komendami: `tempvoice setstart <kanał_voice>` oraz `tempvoice setcategory <kategoria>`"
msgid "That channel does not belong to this server."
msgstr "Ten kanał nie należy do tego serwera."
msgid "I can't use this start channel. Missing bot permissions: {missing}."
msgstr "Nie mogę użyć tego kanału startowego. Brakujące uprawnienia bota: {missing}."
msgid "Now set the target category with `tempvoice setcategory`."
msgstr "Teraz ustaw kategorię docelową komendą `tempvoice setcategory`."
msgid "Start channel set to {channel_mention} (`{channel_id}`)."
msgstr "Kanał startowy ustawiono na {channel_mention} (`{channel_id}`)."
msgid "That category does not belong to this server."
msgstr "Ta kategoria nie należy do tego serwera."
msgid "I can't use this category. Missing bot permissions: {missing}."
msgstr "Nie mogę użyć tej kategorii. Brakujące uprawnienia bota: {missing}."
msgid "Now set the start channel with `tempvoice setstart`."
msgstr "Teraz ustaw kanał startowy komendą `tempvoice setstart`."
msgid "Target category set to {category_mention} (`{category_id}`)."
msgstr "Kategorię docelową ustawiono na {category_mention} (`{category_id}`)."
msgid "Cleanup finished. Deleted empty channels: {deleted}. Removed stale mappings: {removed}. Failed deletions: {failed}."
msgstr "Cleanup zakończony. Usunięte puste kanały: {deleted}. Usunięte osierocone mapowania: {removed}. Nieudane usunięcia: {failed}."
msgid "An unexpected error occurred while setting the start channel. Check logs for details."
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas ustawiania kanału startowego. Sprawdź logi po szczegóły."
msgid "An unexpected error occurred while setting the target category. Check logs for details."
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas ustawiania kategorii docelowej. Sprawdź logi po szczegóły."